《太平广记》中“许”字的虚化现象

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 <正>在魏晋时期,常有“尔馨”,如《世说新语·文学》:“田舍儿,强学人作尔馨语!”“尔馨”又作“如馨”“宁馨”,余嘉锡先生以为是晋宋方言,一声之转,同为“如此”之意,其说甚当。同一时期,又出现了“尔许”和“如许”。《搜神记》卷十五:“死生异路,不能数得消息,吾亡后,儿孙乃尔许大!”又《后汉书·方术列传》:“忽有一老羝,屈前两膝,人立而言曰:“‘遽如许?’”这里的“尔许”“如许”和“尔馨”等当一例看待,同为一声之转,意为“如此”,可译作“象这样”等。
作者 王宇
机构地区 不详
出处 《古汉语研究》 1992年3期
出版日期 1992年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献