首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《中国科技术语》
>
2015年3期
>
对fullerene和fullerite译名的建议
对fullerene和fullerite译名的建议
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
fullerene最初被命名富勒烯。但随着科学发展,fullerene的含义不断扩大,已经不是一种化学物质而是指一大类化学物质,品种非常多,“富勒烯”这个译名已经很不恰当。文章提议使用“富勒『本”这个译名取代原有译名,并将相关的fullerite译作“固态富勒体”。
DOI
6jr29q3q45/1518163
作者
钱俊
机构地区
不详
出处
《中国科技术语》
2015年3期
关键词
富勒烯
富勒体
富勒烯晶体
固态富勒体
分类
[自然科学总论][科学技术哲学]
出版日期
2015年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
乔建中;金经言.
关于Ethnomusicology中文译名的建议
.音乐,1985-03.
2
陈祥娥;凌沛学;张天民.
关于 heparosan 中文译名的建议
.科学技术哲学,2014-04.
3
崔炳光.
对clockwise译名的商榷
.科学技术哲学,2009-02.
4
何君臣.
对科技新词译名现状的思考
.科学技术哲学,1998-01.
5
彭汉;梁淑美;唐本忠.
FULLERENE POLYMERS WITH TUNABLE OPTICAL PROPERTIES
.高分子化学,1997-03.
6
汤长兴.
DIN的译名
.德语,1998-04.
7
姜璐璐;蒋玉荣;张丛丛;陈泽章;秦瑞平;马恒.
Fullerene solar cells with cholesteric liquid crystal doping
.物理,2016-09.
8
吴怡.
“Bezier曲线”的译名
.科学技术哲学,2007-06.
9
邱国华.
关于shoot的译名
.科学技术哲学,1999-02.
10
吕俊远;辛世杰.
Endotension译名商榷
.科学技术哲学,2014-03.
来源期刊
中国科技术语
2015年3期
相关推荐
关于sepsis译名的商榷
关于“雨花石”译名的思考
sepsis的中文译名问题
赋体译名探析
小议copyleft中文译名
同分类资源
更多
[科学技术哲学]
科技档案实体管理与现代化档案信息技术的融合
[科学技术哲学]
“互联网 +”时代下计算机科学技术发展趋势研究
[科学技术哲学]
油田测井方法及应用研究
[科学技术哲学]
锅炉高温腐蚀原因及预防措施
[科学技术哲学]
浅谈道路与桥梁现场施工管理
相关关键词
富勒烯
富勒体
富勒烯晶体
固态富勒体
返回顶部