首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《东北亚外语研究》
>
2014年3期
>
意义与风格相均衡的翻译标准——严复“信、达、雅”之说的问题及改进
意义与风格相均衡的翻译标准——严复“信、达、雅”之说的问题及改进
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
本文首先对于在中国翻译界长期以来具有较大影响的严复"信、达、雅"之说进行剖析,认为"信、达、雅"中的"达"之标准没有单独设立的必要,将"信、达、雅"的三维标准简化为"意义"与"风格"的二维标准,提出了"翻译=意义×风格"之公式形式的标准。该标准以追求翻译要素的兼顾与均衡为理念,将"信、达、雅"这一基于中国古代文论的印象式评价,转化为现代数理式思维的定量描述,以适应新时代的要求。
DOI
wjvx08vw47/1444926
作者
金中
机构地区
不详
出处
《东北亚外语研究》
2014年3期
关键词
严复
信达雅
均衡
翻译
标准
分类
[语言文字][日语]
出版日期
2014年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
吴桂兰.
浅谈严复提出的“信、达、雅”翻译标准
.民族学,2017-03.
2
端木霆;张宏全.
严复“信、达、雅”翻译标准之多元分析
.教育学,2006-02.
3
张林.
严复“信、达、雅”翻译思想综述
.教育学,2021-12.
4
孙久华.
浅议翻译标准“信、达、雅”
.文化科学,2018-01.
5
尹珍珍.
浅议奈达的“动态对等”与严复的“信、达、雅”——中西翻译理论的对比分析
.教育学,2021-01.
6
赵速梅;刘玉霞.
“信、达、雅”理论标准下的《功夫熊猫》字幕翻译
.职业技术教育学,2009-05.
7
高新杨.
“信、达、雅”翻译原则在文学翻译中的应用分析
.教育学,2021-05.
8
陈榕.
“信、达、雅”翻译标准在舞蹈演员二度创作中的应用
.教育学,2023-08.
9
章乐意.
“信、达、雅”原则视角下的档案翻译实践报告
.教育学,2022-11.
10
石海英;谢芸.
大俗与大雅——信、达、雅在《苔丝》翻译中的体现
.高等教育学,2002-03.
来源期刊
东北亚外语研究
2014年3期
相关推荐
试论"信,达,雅"在儿童文学翻译中的运用
新西兰商家的“信、达、雅”
牌匾蒙译中的“信”、“达”、“雅”问题
从“信、达、雅”的经典化过程看翻译理论的社会属性
浅议标志设计的基本原则及评判标准-"信.达.雅"
同分类资源
更多
[日语]
有关“恥”的语言表现
[日语]
关于日语被动句式中主格名词的性质、特征
[日语]
冲绳风俗拾零
[日语]
罗生门 (罗生门)(二)
[日语]
日语汉字误读例解(九)
相关关键词
严复
信达雅
均衡
翻译
标准
返回顶部