从《The Life I Desired》英汉翻译看散文英译汉的翻译策略

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 文章以学生教材中的一篇英文散文《TheLifeIDesired》为例,具体分析了散文的写作特点,翻译过程中应具体运用的策略,从而总结出散文英译汉过程中译者可以使用的方法和策略.通过用实例具体分析散文特点、翻译过程中的策略应用,帮助学生更好地理解和欣赏散文,掌握散文的翻译技巧,提高翻译水平.
机构地区 不详
出版日期 2014年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献